ON THE FORUMS


"; document.write(HotScript); //var TableBegin=""; //document.write(TableBegin); //-->

 View Forums

 FREE Membership

 FREE Newsletter

OUR SPONSORS




Please support our sponsors

CATHOLIC QUOTES


 Encyclopedia RSS

 Catholic Encyclopedia

SPECIAL OFFERS


Catholic Answers Live - Special Offers


S  i  d  e  b  a  r



Other Voices on Jabneh




This Rock
Volume 15, Number 7
  September 2004  

 Frontispiece
By Karl Keating
 Letters
 Pollyanna Wins
By Joanna Bogle
 From Creed to Screed
By Carl E. Olson
 A Quick Ten-Step Refutation of Sola Scriptura
By Dave Armstrong
 The Council That Wasn’t
By Steve Ray
 Other Voices on Jabneh
 Step by Step
Where Does Authority Lie?
By Kenneth J. Howell
 Fathers Know Best
Astrology
 Brass Tacks
Great Language Resources
By Jimmy Akin
 Damascus Road
The Real Thing
By Lisa Lavadores
 Reviews
 Quick Questions

  Subscribe
  Permissions

1. "The Septuagint was the standard Old Testament text used by the early Christian church. The expanding Gentile church needed a translation in the common language of the time—Greek. By the time of Christ, even among the Jews, a majority of the people spoke Aramaic and Greek, not Hebrew. The New Testament writers evidence their inclination to the Septuagint by using it when quoting the Old Testament" (Mark R. Norton, editor of the Bible Department at William Tyndale Publishers, The Origin of the Bible, ed. by Philip W. Comfort [Tyndale House, 1992], 165).

2. "‘Greek Judaism’, it has been said, ‘with the Septuagint had ploughed the furrows for the gospel seed in the Western world; but it was the Christian preachers who sowed the seed. So thoroughly, indeed, did Christians appropriate the Septuagint as their version of the scriptures that the Jews became increasingly disenchanted with it. The time came when one rabbi compared ‘the accursed day on which the seventy elders wrote the Law in Greek for the king’ to the day on which Israel made the golden calf. New Greek versions of the Old Testament were produced for Jewish use" (F. F. Bruce, The Canon of Scripture [InterVarsity Press, 1988], 50).

3. "When the destruction of the city and temple was imminent, a great rabbi belonging to the school of Hillel in the Pharisaic party—Yochanan ben Zakkai, by name—obtained permission from the Romans to reconstitute the Sanhedrin on a purely spiritual basis at Jabneh or Jamnia, between Joppa and Azotus (Ashdod). Some of the discussions which went on at Jamnia were handed down by oral transmission and ultimately recorded in the rabbinical writings" (F. F. Bruce, The Books and the Parchments [Old Tappan, NJ: Fleming H. Revell, 1950, 1984], 88). If one wants to base their confidence in the Protestant Old Testament canon upon the discussions in Jabneh, isn’t it interesting that they are placing their trust in oral tradition passed down from anti-Christian Jewish rabbis?

4. From Sermons on the Gospel of John, Chap. 14–16 (1537), in vol. 24 of Luther’s Works [Concordia Publishing House, 1961], 304).


This Rock -- Free Offer

[BACK][TOP]

Home | Seminars | Library | Radio | This Rock Magazine | Shop | Donate | Chastity | Search